viernes, 12 de agosto de 2016

BERESHIT- Génesis - Cap. 18

BERESHIT- Génesis - Cap. 18




































































 












































 














































 























































 

















































  









 Protected by Copyscape Web Copyright Protection Software












BERESHIT- Génesis -
EN EL PRINCIPIO





CAPITULO 18
(fonética sefaradí)


 



18:1      
Y se le apareció el Eterno junto a Eloné
(1) (encinas de) Mamré, y él (Abraham) estaba sentado a la
puerta de su tienda, (2) al calor del día.

Vayera elav Adonay
be'Eloney Mamré vehú yoshev petaj-ha'ohel kejom hayom.

18:2      
Y alzó sus ojos y miró y he aquí tres hombres que estaban
parados frente a él; y (los) vio, y corrió a recibirlos (3)
desde la puerta de la tienda, y se postró en tierra (4)

Vayisa eynav vayar
vehineh shloshah anashim nitsavim alav vayar vayarots
likratam mipetaj ha'ohel vayishtaju artsah.

18:3      
y dijo (al mayor): Mi señor, si he hallado gracia a tus
ojos, te ruego que no pases de (donde está) tu siervo.

Vayomar Adonay
im-na matsati ken be'eyneyja al-na ta'avor me'al avdeja.

18:4      
Que se traiga por favor un poco de agua, y lavad vuestros
pies; y recostaos debajo del árbol.

Yukaj-na
me'at-mayim verajatsu ragleyjem vehisha'anu tajat ha'ets.

18:5      
Y traeré un pedazo de pan, y sustentad vuestro corazón;
después pasaréis (adelante), ya que habéis pasado (para
honrar) a vuestro siervo. Y dijeron: Haz así como has dicho.

Ve'ekjah
fat-lejem vesa'adu libejem ajar ta'avoru ki-al-ken
avartem al-avdejem vayomeru ken ta'aseh ka'asher dibarta.

18:6      
Y Abraham fue de prisa a la tienda, donde estaba Sarah, y
dijo: apresúrate, (toma) tres medidas de flor de harina,
amasa y haz tortas.

Vayemaher Avraham
ha'ohelah el-Sarah vayomer mahari shlosh se'im kemaj solet
lushi va'asi ugo

18:7
      Y hacia las vacas corrió Abraham, y tomó un becerro
tierno y bueno y lo dio al mozo, que se apresuró a
prepararlo.

Ve'el-habakar rats
Avraham vayikaj ben-bakar raj vatov vayiten el-hana'ar
vayemaher la'asot oto.

18:8      
Y tomó crema de leche, leche y el becerro que preparó, y
(lo) puso delante de ellos; y él quedó de pie, junto a
ellos, debajo del árbol, y comieron (5).

Vayikaj jem'ah
vejalav uven-habakar asher asah vayiten lifneyhem ve-hu
omed aleyhem tajat ha'ets vayojelu

18:9      
Y le dijeron: ¿dónde está Sarah, tu mujer? Y dijo: Ella está
en la tienda.

Vayomeru elav ayeh
Sarah ishteja vayomer hineh va'ohel.

18:10
    Y dijo (uno de los ángeles): Volveré a ti (el año
próximo) a esta misma hora que estáis viviendo; y he aquí
que tendrá un hijo Sarah, tu mujer. Y Sarah escuchaba a la
puerta de la tienda que estaba detrás de él (del ángel).

Vayomer shov ashuv
eleyja ka'et jayáh vehinéh-ven le-Sarah ishteja veSarah
shoma'at petaj ha'ohel vehú ajarav.

18:11
    Y Abraham y Sarah eran viejos y entrados en días; había
cesado en Sarah la costumbre de las mujeres.

Ve'Avraham veSarah
zekenim ba'im bayamim jadal lihyot le-Sarah oraj kanashim.

18:12
    Y se rió Sarah entre sí, diciendo: Después de envejecer
¿habrá para mí rejuvenecimiento, siendo también) viejo mi
señor?

Vatitsjak Sarah
bekirbah lemor ajarey veloti hayetah-li ednah va'adoni
zaken.

18:13
    Y dijo el Eterno a Abraham: ¿Por qué se rió Sarah
diciendo: ¿será verdad que yo he de parir (6) ahora que he
envejecido?

Vayomer Adonay
el-Avraham lamah zeh tsajakah Sarah lemor ha'af umnam eled
va'ani zakanti.

18:14
    ¿Existe alguna cosa oculta a Dios? En el plazo fijado
volveré a ti a esta misma hora que estáis viviendo, y Sarah
tendrá un hijo.

Hayipale me'Adonay
davar lamo'ed ashuv eleycha ka'et chayah ule-Sarah ven.

18:15    Y negó Sarah diciendo: No me reí, porque
tuvo miedo. Y (El) dijo: No es así, pues tú te reíste.

Vatejajesh Sarah
lemor lo tsajakti ki yare'ah vayomer lo ki tsajakt.


18:16
    Y se levantaron de allí los hombres, y dirigieron la
vista hacia Sodoma; y Abraham iba con ellos para
acompañarlos.

Vayakumu misham
ha'anashim vayashkifu al-peney Sedom ve'Averaham holej imam
leshalejam.

18:17     Y
el Eterno dijo: ¿He de encubrir Yo a Abraham lo que haré?

Va'Adonay amar
hamejaseh ani me'Avraham asher ani oseh.

18:18    
Pues Abraham vendrá a ser una grande y poderosa nación, y
serán benditas por medio de él todas las naciones de la
tierra.

Ve'Averaham hayoh
yihyeh legoy gadol ve'atsum veniverejú-vo kol goyey
ha'arets.

18:19    
Porque le conocí y sé que ordenará a sus hijos y a su casa
después de él, a fin de que guarden el camino del Eterno
para hacer caridad y justicia; para que realice el Eterno
sobre Abraham lo que dijo acerca de él.

Kiyedativ lema'an
asher yetsaveh et-banav ve'et-beyto ajarav veshamerú derej
Adonay la'asot tsedakah umishpat lema'an havi Adonay
al-Averaham et asher-diber alav.

18:20     Y
di]o el Eterno: El clamor (7) de Sodoma y Gomorra aumentó, y
su pecado se agravó mucho.

Vayomer Adonay
za'akat Sdom va'Amorah ki-rabah vechatatam ki chavedah
me'od.

18:21
    Descenderé pues, y veré que si hicieron según el clamor
(de la ciudad) que viene a Mí, daré fin de ellos, y si no,
lo sabré.

Erdah-na ve'er'eh
haketsa'akatah haba'ah elay asu kalah ve'im-lo eda'ah.

18:22
    Y se apartaron de allí los hombres, y fueron a Sodoma, y
Abraham aún estaba en pie delante del Eterno.

Vayifnu misham
ha'anashim vayeleju Sedomah ve'Averaham odenu omed lifney
Adonay.

18:23     Y
se aproximó Abraham y dijo: ¿Destruirás también al justo con
el malo?

Vayigash Avraham
vayomar ha'af tispeh tsadik im-rasha.

18:24
    Quizá haya cincuenta justos
dentro de la ciudad. ¿Destruirás también y no perdonarás al
lugar por los cincuenta justos que haya dentro (de la
ciudad)?

Ulay yesh
jamishim tsadikim betoj ha'ir ha'af tispeh velo-tisa
lamakom lema'an jamishim hatsadikim asher bekirbah.

18:25    
Lejos de Ti el hacer tal cosa, de matar al justo con el
impío, y que sea tratado el justo como el impío; ¡lejos está
esto de Ti! El juez de toda la tierra ¿no ha de hacer
justicia? (8)

Jalilah leja
me'asot kadavar hazeh lehamit tsadik im-rasha vehayah
hatsadik karasha jalilah laj hashofet kol-ha'arets lo
ya'aseh mishpat.

18:26
    Y dijo el Eterno: Si hallare en Sodoma cincuenta justos
dentro de la ciudad, perdonaré al lugar todo, a causa de
ellos.

Vayomer Adonay
im-emtsa viSdom jamishim tsadikim betoj ha'ir venasati
lekol-hamakom ba'avuram.

18:27
    Y respondió Abraham y dijo : He aquí que me he atrevido
a hablar al Eterno, y yo soy polvo y ceniza (9).


Vaya'an Avraham
vayomar hineh-na ho'alti ledaber el-Adonay ve'anoji afar
va'efer.

 

18:28    
¿Quizá faltarán de los cincuenta justos, cinco? ¿destruirás
por aquellos cinco (que faltan) toda la ciudad? Y (El) dijo:
No destruiré, si hallare ahí cuarenta y cinco.


Ulay yajserun
jamishim hatsadikim jamishah hatashchit bajamishah
et-kol-ha'ir vayomer lo ashjit im-emtsa sham arba'im
vajamishah.

18:29    
Y volvió aún a hablarle y dijo: Quizá se encuentran ahí
cuarenta. Y (El) dijo: No lo haré a causa de los cuarenta.

Vayosef od ledaber
elav vayomar ulay yimatse'un sham arba'im vayomer lo e'eseh
ba'avur ha'arba'im.

18:30    
Y dijo: No se enoje, le ruego, Eterno, y hablaré: Quizá se
encuentren ahí treinta. Y (El) dijo: No lo haré si
encontrare allí treinta.

Vayomer al-na
yijar la'Adonay va'adaberah ulay yimats'un sham shloshim
vayomer lo e'eseh im-emtsa sham shloshim.

18:31
    Y dijo : He aquí que me he atrevido a hablar al Eterno:
quizá se encuentren ahí veinte. Y (El) dijo: No destruiré a
causa de los veinte.

Vayomer hineh-na
ho'alti ledaber el-Adonay ulay yimats'un sham esrim vayomer
lo ashjit ba'avur ha'esrim.

18:32
    Y dijo: No se enoje, ruego, Eterno, y hablaré solamente
esta vez: quizá se encuentren allí diez (10). Y (El) dijo:
No destruiré a causa de los diez.

Vayomer al-na
yijar l'Adonay va'adabrah aj-hapa'am ulay yimats'un sham
asarah vayomer lo ashjit ba'avur ha'asarah.


18:33     Y
se fue el Eterno, luego que acabó de hablar a Abraham, y
Abraham se volvió a su lugar.

Vayelej Adonay
ka'asher kilah ledaber el-Avraham ve'Avraham shav limekomó.


 

Comentario:

1

   El Targum Onklós traduce estas palabras por "planicies"
de Mamré. Mamré era uno de los amigos de Abraham, y fue
quien le aconsejó obedecer a Dios con respecto a la
circuncisión.

2

   La hospitalidad fue una de las virtudes más practicadas
en los países del oriente, la más bella cualidad del
patriarca Abraham. Ahí le vemos, esperando a la puerta de su
tienda al viajero cansado, para invitarle a restaurar sus
fuerzas.

3

  Seis son las virtudes, dice Rabí Yojanán, por las cuales
el hombre que las practica recibe la recompensa en este
mundo y otra más grande en la vida eterna: la hospitalidad,
la visita a los enfermos, la concentración durante el rezo,
el estudio de la Torah, la instrucción y educación de los
hijos y la virtud de juzgar al compañero con indulgencia.
(Mid. Yalcut 82) La hospitalidad es tan importante como el
culto divino (Talmud, Eruvin 5). Todo ser humano a quien
hacemos un bien, aunque sea un malvado, puede convertirse en
ángel, igual a los que se le aparecieron a Abraham.

4

   Este era el saludo habitual de la época.

5

   La Torah nos da un ejemplo de que la persona debe
conformarse con los usos de la gente con la cual vive, y con
las costumbres del país donde habita. Los tres huéspedes de
Abraham eran ángeles, pero se conformaron con los usos de la
tierra aceptando comida y haciendo como si la comieran. Por
otra parte, cuando Moisés subió al Monte Sinay, vivió la
vida de un ángel, no comiendo ni bebiendo durante cuarenta
días y cuarenta noches (Éxodo XXXIV, 28).

6

   Dios, al transmitir las palabras de Sarah a Abraham, las
transformó diciendo por ella: "Yo envejecí" (vers. 12) en
lugar de lo que ésta dijo en realidad: "siendo (también)
viejo mi señor" (vers. 13), con el fin de disipar
divergencias en el matrimonio (Midrash Yalcut).

7

   De la gente que sufría las atrocidades cometidas por los
habitantes de Sodoma y Gomorra, e imploraban la intervención
de Dios. "He aquí que ésta fue la maldad de Sodoma...
hartura de pan y abundancia de ociosidad tuvo ella y sus
hijas, y no sostuvo la mano del afligido y del menesteroso
(Ezequiel XVI, 49).

8

   Abraham apela a la justicia y misericordia de Dios en
favor de los sodomitas, pueblo idólatra de aquel tiempo. El
ejemplo de Abraham nos enseña a orar por la salvación del
género humano, no importa a qué raza o religión pertenezca,
razón por la cual existen, en nuestro ritual de oraciones,
rezos especiales por el bienestar de todos los pueblos de la
tierra y particularmente por el del país donde vivimos, como
la oración de Hanoten teshua.

9

   La modestia era una de las grandes virtudes de las
personalidades bíblicas. El profeta Moisés decía a Dios:
"¿Quién soy yo para que vaya al Faraón... ? ", por lo cual
la Escritura Sagrada consideraba a Moisés el más modesto de
los hombres de la tierra (ver Números XII, 5). El rey David,
por su modestia, se calificó de gusano cuando dijo: "Mas yo
soy gusano y no hombre; oprobio de los hombres y desecho del
pueblo" (Salmo XXII, 6).

10

   Dios sabía perfectamente de antemano que no se
encontraban ni siquiera diez justos en Sodoma, pero deseaba
saber hasta qué grado llegaba la piedad humana de Abraham, y
que esto sirviera de ejemplo a todos los hombres del mundo. NOTAS:

 












 




     



























 





































































 
 

 
 

 



 



 
 

 

 

 
 

 



 



 
 

 

 

 
 





















 
 


 








 


Copy Rights © Shalom Haverim Org - Monsey 10952, New York




 
 











 















No hay comentarios:

Publicar un comentario